Kategoria Uncategorized

Tłumaczenia podczas szkoleń stomatologicznych

Tłumaczenia podczasszkoleń stomatologicznych Zakres współpracyDla firm AB Berren oraz Polkard prowadziłem tłumaczenia konsekutywne szkoleń i warsztatów dla stomatologów i techników dentystycznym. Prowadzącymi byli specjaliści z Włoch i Niemiec. Zdobyte doświadczenieMiałem świadomość, że tłumaczenie treści medycznych to szczególna odpowiedzialność i wymaga ogromnej precyzji. Dlatego musiałem dokładnie przygotować się do każdego…

Tłumaczenia dla Centralnego Instytutu Ochrony Pracy

Tłumaczenia dla Centralnego Instytutu Ochrony Pracy Zakres współpracyProwadziłem tłumaczenie ustne podczas trzech edycji Międzynarodowej Konferencji Zwalczania Hałasu Noise Control (w latach 2013, 2016 i 2019). Były to zarówno tłumaczenia konsekutywne na scenie podczas uroczystych otwarć każdej z edycji, jak i tłumaczenie symultaniczne kilkudziesięciu referatów naukowych z języka…

ASP – Tłumaczenie podczas miedzynarodowego biennale

Tłumaczenie podczas miedzynarodowego biennale Zakres współpracyPodczas otwarcia Międzynarodowego Biennale Plakatu prowadziłem tłumaczenie konsekutywne dla publiczności zgromadzonej w siedzibie organizatora – Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie. Zdobyte doświadczenieTłumaczenie tego wydarzenia kulturalnego wymagało ode mnie obycia przed publicznością i elastycznego reagowania na dynamikę spotkania. Byłem nie tylko tłumaczem, ale także…

Veloart – Tłumaczenie podczas wieczoru autorskiego

Tłumaczenie podczas wieczoru autorskiego Zakres współpracyFirma Veloart organizowała wieczór autorski książki „Pro Cycling Style. Woven into history” Oliviera Knighta. Nie tylko prowadziłem tłumaczenie podczas tego spotkania, ale także wsparłem organizatorów w planowaniu przebiegu wydarzenia. Zdobyte doświadczenieTłumaczenie tego eventu kulturalnego dotyczyło niszowego tematu, dlatego wymagało…