

Tłumaczenia dla Ministerstwa Cyfryzacji
Zakres współpracy
Z Ministerstwem Cyfryzacji prowadziłem stałą współpracę. Zajmowałem się tłumaczeniami zarówno konsekutywnymi, jak i symultanicznymi podczas spotkań z ministrami innych rządów, komisarzami UE, ambasadorami akredytowanymi w RP, prezesami spółek z branży ICT itd. Towarzyszyłem urzędnikom Ministerstwa Cyfryzacji zarówno w siedzibie ministerstwa, jak i podczas spotkań wyjazdowych.
Zdobyte doświadczenie
Tłumaczenia dla Ministerstwa Cyfryzacji wymagały dużej precyzji językowej i wysokiej kultury komunikacyjnej. Musiałem biegle posługiwać się specjalistycznym słownictwem z zakresu technologii.
Pojawiały się także tematy politycznie wrażliwe czy spotkania związane z finalizowaniem umów i domykaniem negocjacji. Dlatego praca dla Ministerstwa Cyfryzacji to doświadczenie, które pozwoliło mi poznać niuanse dyplomatycznego protokołu nie tylko podczas oficjalnych spotkań czy rozmów przy stole, ale także w trakcie posiłków i spotkań kuluarowych.
Korzyści dla klienta
Dzięki mojemu wsparciu międzynarodowe spotkania urzędników Ministerstwa Cyfryzacji mogły odbywać się płynnie i bez problemów wynikających z bariery językowej.
Dzięki sprawnemu tłumaczeniu organizator wydarzenia mógł skupić się na przygotowaniach logistycznych oraz zaproszonych gościach.
Jako że tłumaczę na więcej języków obcych, klient nie miał potrzeby zatrudniania osobnych tłumaczy.