


Tłumaczenia podczas
szkoleń stomatologicznych
Zakres współpracy
Dla firm AB Berren oraz Polkard prowadziłem tłumaczenia konsekutywne szkoleń i warsztatów dla stomatologów i techników dentystycznym. Prowadzącymi byli specjaliści z Włoch i Niemiec.
Zdobyte doświadczenie
Miałem świadomość, że tłumaczenie treści medycznych to szczególna odpowiedzialność i wymaga ogromnej precyzji. Dlatego musiałem dokładnie przygotować się do każdego szkolenia, aby sprawnie operować słownictwem branżowym. Dodatkowo tłumaczenie warsztatów to też wspieranie prowadzącego w procesie przekazywania wiedzy, a więc wymaga umiejętności z zakresu dydaktyki.
Korzyści dla klienta
Dzięki profesjonalnemu tłumaczeniu skomplikowanych treści branżowych organizator miał pewność, że uczestnicy szkoleń będą zadowoleni z jakości i zdecydują się wziąć udział w kolejnych edycjach (co jest ważne w przypadku szkoleń komercyjnych).
Tłumaczenie umożliwiło także swobodne zadawanie pytań i wymianę opinii między uczestnikami, a to wpłynęło na dobrą atmosferę podczas całego wydarzenia.